Thursday, September 19, 2019

Linux in Local Languages (Sinhala)


Linux in Local Languages (Sinhala)

 In Ceylon only 32 people were using Linux exclusively and I gave up supporting local users.

Wikipeada comment
The collaborative nature of free software development allows distributed teams to perform language localization of some Linux distributions for use in locales where localizing proprietary systems would not be cost-effective. 

Knoppix was the first Live CD I used and it is the best coming from Germany (in English and German).

There was a Medical Knoppix, too.

I have misplaced these CDs.

Soon I went to Puppy Linux (coming from Australia) and is my favorite.
Those days carrying a Linux distribution in 100 MiB USB stick was impossible.

Wikipeada comment

For example, the Sinhalese language version of the Knoppix distribution became available significantly before Microsoft translated Windows XP into Sinhalese.

This was the work of Anuradha.

Wikipeada comment
In this case the Lanka Linux User Group played a major part in developing the localized system by combining the knowledge of university professors, linguists, and local developers. 

Unfortunately, Lanka Linux Developers went for Fedora.

They should have teamed up with Debian Linux.
Debian has over 60,000 packages and sadly its developer committed suicide after an altercation with US police.

Why they stuck with Fedora (Community version of Redhat), I do not know.

I started with Redhat with 8 version but gave as soon as it was bought up by a giant commercial company. 
It changed hand several times.

Centos Os distribution was a failure in my opinion. 

Linux Bible was my Guru and I continued subscribing Linux magazine till lately.
It also comes from Germany.